yyh's profileyyhPhotosBlogListsMore ![]() | Help |
|
yyhJuly 04 [转]股市常用词汇汇编——一定要忍住!交朋友,叫选股; 订婚,叫建仓; 结婚,叫成交; 生子,叫配股; 超生,叫增发。 感情不合,叫套牢; 情投意合,叫捂牢; 一见锺情,叫飙升; 白头偕老,叫长线; 一夜情,叫做T+0。 自由恋爱叫开放式基金; 涉外婚姻是AB股併轨; 婚姻登记是新股申购; 举办婚姻是新股上市; 旅行结婚是境外上市; 未婚先孕叫跳空高开。 单相思叫单边上扬; 父母给钱是资产注入; 离婚叫解套, 吵架叫震盪; 分手叫止蚀, 失恋叫跌停; 蜜月叫长阳线, 分居叫停牌; 再婚叫重组, 复婚叫反弹; 怀孕叫含权, 分娩叫除权。 与老人住在一起叫整体上市; 与老人分开住叫股权分置; 外地人嫁娶上海人是借壳上市。 请红娘做媒是委托理财; 包二奶就算主营外收入; 一家人和和睦睦叫基本面很好; 把太太逗开心叫技术面很好; 寻花问柳叫做多; 山盟海誓叫股市泡沫。 June 09 Three Passions I have Lived For(吾生三愿)罗素,一个获诺贝尔文学奖的数学家,读他的文章,防寒去燥、沁人心脾。 Three Passions I have Lived For Bertrand Russell Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind. These passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course over a deep ocean of anguish, reaching to the very verge of despair. I have sought love, first, because it brings ecstasy—ecstasy so great that I would often have sacrificed all the rest of my life for a few hours for this joy. I have sought it, next, because it relieves loneliness—that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into the cold unfathomable lifeless abyss. I have sought it, finally, because in the union of love I have seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heaven that saints and poets have imagined. This is what I sought, and though it might seem too good for human life, this is what—at last—I have found. With equal passion I have sought knowledge. I have wished to understand the hearts of men. I have wished to know why the stars shine…A little of this, but not much, I have achieved. Love and knowledge, so far as they were possible, led upward toward the heavens. But always pity brought me back to earth. Echoes of cries of pain reverberate in my heart. Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a hated burden to their sons, and the whole world of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be. I long to alleviate the evil, but I cannot, and I too suffer. This has been my life. I have found it worth living, and would gladly live it again if the chance were offered me. 吾生三愿吾生三愿,纯朴却激越:一曰渴望爱情,二曰求索知识,三曰悲悯吾类之无尽苦难。此三愿,如疾风,迫吾无助飘零于苦水深海之上,直达绝望之彼岸。 吾求爱,盖因其赐吾狂喜——狂喜之剧足令吾舍此生而享其片刻;吾求爱,亦因其可驱寂寞之感,吾人每生寂寞之情辄兢兢俯视天地之缘,而见绝望之无底深渊;吾求爱还因若得爱,即可窥视圣哲诗人所见之神秘天国。此吾生之所求,虽虑其之至美而恐终不为凡人所得,亦可谓吾之所得也。 吾求知亦怀斯激情。吾愿闻人之所思,亦愿知星之何以闪光……吾仅得此而已,无他。 爱与知并力,几携吾入天国之门,然终为悲悯之心拖拽未果。痛苦之吟常萦绕吾心:受饥饿之婴,遭压迫之民,为儿女遗弃之无助老叟,加之天下之孤寂、贫穷、苦痛,具令吾类之生难以卒睹。吾愿穷毕生之力释之,然终不能遂愿,因亦悲极。 吾生若此而已,然吾颇感未枉此生;若得天允,当乐而重为之。
June 03 致橡树------舒婷致橡树------舒婷
我如果爱你——
May 25 《古都》一瞥前言:周末真好,可以心安理得抽出一块时间随便读自己喜欢的书,暂时摆脱那些所谓的正事。----都是本科“残余”的习惯,越是忙越是诸事压身,就越想小解脱一下喘口小气,不想头疼的高微、不想烦人的小论文······ 读川端康成,感动于其中的一个小场景,如一出完整的独幕剧,节选如下,美文共赏: “千重子很爱去北山杉村。”母亲说,“这是什么道理呢?” “因为我觉得杉树都长得亭亭玉立,美极了。要是人们的心也都这样,该多好啊。” “那不是跟你一样了吗?”母亲说。 “不,我的心是弯弯曲曲的……” “那也是。”父亲插进来说,“无论多耿直的人,也难免有各种各样的想法。” “……” “那不也挺好吗?有像北山杉村那样的孩子,固然可爱;可是,没有啊。即使有,一旦遇上什么事,很容易受骗上当。就拿树来说吧,不管它是弯也罢,曲也罢,只要长大成材就好……你瞧,这个窄院子里的那棵老枫树。” “千重子这孩子太好了,你还有什么好说的呢。” “知道,我知道,千重子是个正直的孩子……” 千重子把脸扭向中院,沉默了一会儿。 “像那棵枫树多顽强啊,可在我身上……”千重子的话里带着哀伤的情调,“我顶多就像生长在枫树干小洞里的紫花地丁。哎呀,紫花地丁的花,不知不觉间也凋谢了。” “真的……明春一定还会重新开花的。”母亲说。 |
|
|||||
|
|